Keine exakte Übersetzung gefunden für مساهمة راس المال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساهمة راس المال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai mis en place l'apport en capital.
    أنا أسست مساهمة رأس المال
  • Vous êtes une actionnaire majeure à Yamagato Industries.
    أنتِ مساهمة كبيرة في رأس مال ياماجاتو" للصناعة"
  • Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.
    والموجات المتتالية من مساهمات رأس المال والموارد البشرية تختلط مع الطبقات البشرية التحتية المسبقة الوجود، منشئة طبقات فوقية مفروضة، تبرز الفوارق أكثر. وحين لا تعود تلك الاستثمارات رابحة، يعاد توجيه الموارد.
  • La majeure partie des capitaux engagés sont d'origine nationale, et le dynamisme du secteur rend possible l'exportation au niveau régional.
    ومعظم المساهمات في رأس المال في القطاع محلية، ويشير النمو الحاد في هذا المجال إلى إمكانية التصدير إلى المنطقة.
  • Évolution des investissements directs de l'Inde à l'étranger: «première vague» et «deuxième vague»
    كانت المساهمة الهندية في رأس المال في شكل ملكية أقلية بالدرجة الأولى.
  • Ce projet est un moyen essentiel de contribuer à la reconstitution du capital social et de mettre en place les principaux éléments d'une politique de décentralisation.
    ويُعد المشروع أداة رئيسية للمساهمة في استعادة رأس المال الاجتماعي وإيجاد عناصر أساسية لسياسات اللامركزية.
  • Dans beaucoup de pays, les banques ne sont pas autorisées à acquérir directement de telles participations au capital social.
    ففي كثير من البلدان، لا يُسمح للمصارف المساهمة مباشرة في رأس المال على هذا النحو.
  • Dans un cas comme dans l'autre, toutefois, il est fréquent que les lois sur l'insolvabilité se fondent pour régler les questions de dettes intragroupe sur le rapport existant entre la société insolvable et les sociétés apparentées du groupe tant au niveau de l'actionnariat qu'à celui du contrôle de la gestion.
    بيد أن من الشائع، في كلتا الحالتين، أن تتناول قوانين الإعسار هاتين المسألتين الخاصتين بالالتزامات الداخلية للمجموعة بناء على العلاقة بين الشركة المعسرة والشركات الشقيقة من حيث المساهمة في رأس المال والسيطرة الإدارية.
  • f) Prie le Secrétaire général de continuer à présenter un rapport sur l'état d'avancement du projet, le calendrier, le coût prévu à l'achèvement, l'état des contributions, la réserve opérationnelle, la situation concernant le conseil consultatif et la lettre de crédit.
    (و) وأن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المتوقعة حتى الإنجاز، وحالة المساهمات، واحتياطي رأس المال المتداول، وحالة المجلس الاستشاري، وخطاب الاعتماد في التقرير المرحلي التالي.
  • L'une d'entre elles permet aux tribunaux d'examiner les arrangements financiers intragroupe pour déterminer si des fonds particuliers accordés à un membre du groupe soumis à une procédure d'insolvabilité devraient être traités comme un apport de capital, plutôt que comme un prêt intragroupe, ce qui permet de les subordonner aux droits des créanciers.
    والقوانين التي تفعل ذلك تسمح للمحاكم بمراجعة الترتيبات المالية داخل المجموعة لتقرير ما إذا كان ينبغي معاملة ما يعطى لعضو المجموعة الخاضع حاليا لإجراءات الإعسار من أموال معيّنة على أنها مساهمة في رأس المال لا كقرض.